Prevod od "mi to do" do Srpski


Kako koristiti "mi to do" u rečenicama:

Násilí, nepříjemnosti... dostalo se mi to do hlavy.
Nasilje, ružnoæa... Ušlo mi je u glavu.
Řekni mi to do očí, ksakru!
Reci mi to u lice, doðavola!
Vzal byste mi to do Údolí, prosím?
Hoæeš li poneti ovo za mene?
Až to bude, strčte mi to do chřtánu.
Kada bude gotovo, prikaži mi ih mojim ustima.
Pojď a řekni mi to do očí.
Doði i kaži mi to u lice.
Podržte mi to do zítřka, jo?
Sačuvaj ga koji dan za mene, okej?
Řekl jsem, že ji tam máš Řekni mi to do očí!
Jesam li rekao da sam ozvuèen? - Reci mi to u lice!
Pošli mi to do hlasové pošty, dobře?
Pošalji to na moju glasovnu poštu, OK?
Slyšel jsem, šeptala mi to do ucha a pak vynechala oběd.
Èuo sam za to. Sa jednog na drugog, i zaboravi ruèak.
Nemůžeš odolat hodit mi to do tváře.
Ti stvarno ne možeš bez ismejavanja.
Soustřeď se a promítni mi to do mysli.
Koncentriši se, i projektuj to kroz moj um.
Jak to, že si to vybavuju, když jste mi to do hlavy nedali vy?
Како је ту, ако ми га ти ниси дао?
Vyndal z nosu holuba, a strčil mi to do ruky, abych pořád s sebou mohla nosit kousek z něj.
Izvadio je slinac i stavio mi ga u ruku, da bi deo njega uvek bio sa mnom.
Udělej mi laskavost a narvi mi to do krku, dokud se neudusím.
Uèini mi uslugu i naguraj mi ovo u grlo dok se ne ugušim.
Pane Valdo, řekněte mi to do očí.
Gosp. Valda, recite mi to u lice.
Znamená to, že mi to do prdele napálí rychlejc a nebude to asi moc příjemný
To znaèi, da æe da ide mnogo brže ka mojoj guzici, i neæe biti baš lepo.
Pojď sem a řekni mi to do očí!
Izaði i osobni mi reci to!
Skvělé, a vraťte mi to do času 64 tento týden.
Izvrsno. Sad mi to pojaèajte 64 puta za tjedan.
A vypálil mi to do hlavy... jména všech žen, které se chystal zabít.
Urezao mi je to u glavu -- imena svih žena koje planira da ubije.
To co si říkal, zopakuj mi to do tváře
To što reče, sada mi kaži u lice.
Polož mi to do dlaně a já se ti pokusím pomoct.
Stavi to u moju ruku i pokušaæu ti pomoæi.
Jestli máš problém se mnou, tak pojď sem a řekni mi to do očí.
Imaš problem sa mnom, doði ovamo i reci mi to u lice.
Jestli se mnou máš problém, pověz mi to do obličeje.
Ако имаш проблем са мном реци ми то у лице.
Jestli si chceš stěžovat, zašeptej mi to do ouška.
Neæeš mi se tako obraæati. Ako imaš primedbu, šapni mi je na uvo.
Promiň, že jsem posel špatných správ, ale dala mi to do kapsy.
Ovo nije l'-t Hanna. Žao nam je razbiti loše vijesti,
Zašeptala mi to do ucha, jestli víte, co tím myslím.
Ona je, uh, šapnuo je u uho, ako znate na što mislim.
Máte vůbec koule na to sem přijít a říct mi to do obličeje?
IMATE LI UOPŠTE MUDA DA DOÐETE TO DA MI KAŽETE U LICE?
Byl jsem u vás v kanceláři, řekl jste mi to do očí.
Bio sam u tvom uredu! Rekao si mi to u lice!
Proniká mi to do morku kostí.
I to me uznemirava do same srži.
0.46576905250549s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?